FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中華レシピ:麻婆豆腐

麻婆豆腐という料理は、もはや説明の必要もないほど有名な料理ですが、なぜ「麻婆豆腐 ma2 po2 dou4 fu」という名前なんでしょうか。
一説には「あばた跡のある女性=麻婆」が作った豆腐料理だからだそうです。
私が中国にいたときは「麻辣豆腐 ma2 la4 dou4 fu」という表記も目にしました。
「辣」というのは中国語で「辛い」という意味があります。
麻婆豆腐よりも辛いのかなと思いきや、大差なく、恐らく「麻婆」の字面を嫌ったものかもしれません。
「麻」には「麻痺する、しびれる」という意味もあるので、「麻辣」で「しびれる辛さ」という風に変えたんではないかと。
近年、中華料理の名前をそのまま外国語に直訳してしまい外国人に変な目で見られるということが多いそうで、昔ながらの料理名をちょっと変えたりすることもあるそうですから、その一貫かもしれませんね。
特に北京オリンピックの前にその傾向が強かったように思います。
定着はしないんじゃないかなと思いますが。
ちなみに日本料理の中国語訳でこんなのがありますが、何かわかりますか。
「隨便牛肉」
答えは後半で。
今回は麻婆豆腐の作り方を紹介している動画がありましたのでそれをご紹介。




・【中国美食】名菜:麻婆豆腐




・私家厨房―麻婆豆腐











それほど変わった材料は使ってないので映像でわかると思い、作り方などは訳しませんでしたが如何だったでしょうか。
お気づきの方もおられるかと思いますが、上下の動画で言葉が微妙に違います。
上の動画は舌を巻く所謂「r化音」があり、一般的な発音でしたので普通話と言ってよいでしょう。
下の動画は、「一」の発音が「yat」であることからみて、恐らく広東語でしょう。
文字を見ればすぐにわかりますが、音だけだと中国人でも意思疎通は難しいとされます。
さて、問題の答えですが、「すき焼き」です。
留学先の学食メニューにありました。
「隨便」に「気ままに、勝手に、自由に」という意味があるので、「すきに焼く」という意味として使われたんでしょう。
ただし、これが一般的な呼び方というわけではなく、まだ統一はされておらず様々な呼び方があるかと思いますのでご注意を。
ほかに「日本豆腐」とかいうのもありましたが、それは確か揚げた卵豆腐にケチャップみたいな餡がかかっていたものだったように覚えています。
まずいのでこれまた注意。
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
にほんブログ村

麻婆豆腐大全 (講談社MOOK)麻婆豆腐大全 (講談社MOOK)
(2005/08/24)
麻婆豆腐研究会、丸美屋食品工業 他

商品詳細を見る


麻婆豆腐の女房―「赤坂四川飯店」物語 (知恵の森文庫)麻婆豆腐の女房―「赤坂四川飯店」物語 (知恵の森文庫)
(2003/05)
吉永 みち子

商品詳細を見る


さすらいの麻婆豆腐―陳さんの四川料理人生 (平凡社ライブラリー)さすらいの麻婆豆腐―陳さんの四川料理人生 (平凡社ライブラリー)
(1996/01)
陳 建民

商品詳細を見る

banner.gif


アフィリエイト・SEO対策




関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

No title

確か文革の時に麻辣豆腐という名前ができたんじゃなかったっけ…。
義援金募集
FC2「東北地方太平洋沖地震」義援金募集につきまして
プロフィール

miu

Author:miu
ご意見、ご感想、ご要望をお持ちしております。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
カテゴリ
あなたのクリックが私の血肉に↓
にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
月別アーカイブ
これまでのお客様
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
ニュース
549位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
海外
41位
アクセスランキングを見る>>
検索フォーム
Amazon人気書籍
Twitter
FCライブ
Amazon特別プロモ
漫画、アニメのニューリリース
調味料のベストセラー
台所家電のニューリリース
フィットネスのニューリリース
サッカーのニューリリース
電子辞書
ちょっとした中国語学習に
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。